Tarquin Hall: Vish Puri & kadonneen palvelijattaren tapaus. Suom. Tero Valkonen. Gummerus 2013.

Vish Puri & kadonneen palvelijattaren salaisuus

Brittitoimittajan salapoliisiromaani on juuri niin hillitön, hersyvä ja huiputuksenhajuinen kuin toivoa saattaa.

Teksti: Marie Kajava

KulttuuriKirjallisuus

Vish Puri on punjabilainen yksityisetsivä ja Mitä yksityisimmät etsivät Oy:n toimitusjohtaja, joka on palkittu työstään Supernuuskija-palkinnolla. Hän on yhdessä parhaiden apureidensa Loisteputken ja Pöntön kanssa suvereeni aviorikosten tai pienten tihutöiden selvittäjä – ja sotkija. Lisäksi Puri rakastaa rasvaisia viher­chili­pakoroita ja muutakin paistettua ruokaa ja taputtelee mielellään pullukkaa mahaansa.

Tässä lähtökohdat vastikään suomennetulle salapoliisiromaanille Vish Puri & kadonneen palvelijattaren tapaus. Kirja on juuri niin hillitön, hersyvä ja huiputuksenhajuinen kuin toivoa saattaa.

Kaikki salapoliisin elämässä on mukavasti raiteiltaan, kunnes hän saa selvittääkseen palvelijatar-Maryn katoamisen ja mahdollisen murhan. Elämä ajautuu hallitsemattomasti raiteiltaan. Hämärä vyyhti kasvaa ja siihen sekaantuu niin arvovaltaisia ja rikkaita päättäjiä, kylmiä puukottajia, kadun kerjäläisiä kuin itsepäisiä perheenäitejäkin.

Salapoliisitarinan myötä lukija matkaa läpi intialaisen yhteiskunnan. Mutta ennen kaikkea tulee katsoneeksi elämää hymyillen ja paikoitellen myös järjettömästi nauraen. Elämänmeno Delhin ja Jaipurin kaupungeissa, sen kovuus ja härskiys, mutta myös tärkeät arvot sinkoilevat kuin mausteet hyllyssä.

Tätä romaania lukiessa tulee ennen kaikkea nälkä ja himo kaikkiin mahdollisiin intialaisiin ruokiin. Se on outoa! Eihän kyseessä ole kokkauskirja, vaan tiukka seikkailu, joka on vieläpä kerronnaltaan sherlockholmesmaista salapoliisi­tarinointia.

On ilo, että salapoliisiromaani on paitsi viihdyttävä, myös sisällöltään tarkka. Tarquin Hall on englantilainen toimittaja ja kirjailija, joka on elänyt suurimman osan elämästään kotimaansa ulkopuolella. Hän on asunut pitkiä aikoja myös Pakistanissa ja Intiassa, joista viimeksi mainitussa hän asuu nykyisin.

Tuo ulko- mutta sisäpuolisuus ja erilaisten kulttuuristen piirteiden tuntemus näkyy romaanin havainnoissa. Kirjaa sävyttävä pilke silmäkulmassa -asenne lienee peräisin juuri kirjailijan omista kokemuksista.

Juuri tämä intianmakuisuus ja -hajuisuus on kirjan rikkaus. Se todella saa lukijansa rasvankäryisille kujille nauttimaan aterioita pönäkän sala­poliisin kanssa. Paikoitellen itse juonikuljetus jää sivurooliin.

Vish Puri & kadonneen palvelijattaren tapaus on Hallin etsiväsarjan ensimmäinen osa, jonka on suomentanut Tero Valkonen. Tunnelmaa luovia hindisanoja ja -sanontoja on säilytetty tekstissä – lukija voi kurkata kirjan sanastosta selvennystä sille, mitä tarkoittaa ashrama, chat tai dharma.

Hall on kirjoittanut jo sarjan kaksi seuraavaa romaania ja työstää parhaillaan neljättä. Mikäli lukija menettää sydämensä tälle intialaiselle etsivälupsakkuudelle, tiedossa on vielä monta seikkailua!


Nyt kun olet täällä...

... meillä on pieni pyyntö. Olemme laittaneet kaikki juttumme ilmaiseksi verkkoon, jotta mahdollisimman moni pääsisi nauttimaan korkealuokkaisesta journalismista. Lisätulot auttaisivat meitä kuitenkin tekemään entistä parempaa lehteä. Pyydämmekin, että tilaisit Maailman Kuvalehden printtiversion. Lehti on edullinen, ja samalla tuet tärkeää työtä oikeudenmukaisen maailman puolesta. Jos printti ahdistaa siksi, että maksullinen lehti on aina pakko lukea kannesta kanteen tai että sen takia pitää kaataa puita, laita läpykkä kiertoon mahdollisimman monelle ystävälle, sukulaiselle, tuntemattomalle. Pidemmittä puheitta, siirry tilaussivulle. Kiitos!